●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━      月刊      やまねこ      A C T I V A T O R (FA-TEXT)      やまねこ翻訳クラブ・アクチベーター                       (2008年11月20日)                           No.189 ●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  編集・発行……やまねこ翻訳クラブ http://www.yamaneko.org/ ------------------------------------------------------------------------ 【目次】 ●やまねこ賞の舞台裏 ●掲示板ア・ラ・カルト ●メープルストリート新刊情報 ------------------------------------------------------------------------ やまねこ賞の舞台裏 ------------------------------------------------------------------------  今月1日から2週間にわたり投票が行われた「やまねこ賞」。投票締め切りか ら受賞作発表までには、どんなふうに作業が進められているのか、今回はその舞 台裏にスポットを当ててみたい。  さて、投票は毎年11月15日の24時をもって締め切られるが、夜中に繰り広げら れる駆け込み投票を待って、翌朝から集計作業に取りかかる。読み物・絵本・原 書・オールタイム各部門の担当者が、先輩から伝授された集計マニュアルに従い、 それぞれ作業を進めていく。集計が終わった担当者から順次、オンライン編集室 に集まり、結果をアップする。それに対して、手の空いた人が検算を行い、確認 のコメントをつける。こうして次々に各部門の順位が確定していく。作業はメー ルマガジン「月刊児童文学翻訳」編集長による統括のもと、わずか3時間ほどで 集中して行われる。つまり毎年、投票締め切り翌日の午前中には結果が判明して いるのだ。  こんなところでも、メールマガジン編集で培った連携プレーが生かされている。 各自が翻訳の仕事などを抱え多忙な中、効率よく、楽しく作業を行っているので ある。翻訳の仕事や勉強はとかく孤独になりがちだが、やまねこ翻訳クラブでは こうした場でのコミュニケーションを通じても、仲間どうしの交流が深まってい る。  現在は大賞受賞作の翻訳者に受賞のコメントをいただいたり、受賞者にお渡し する賞状や副賞などを手配したりする準備に取りかかっている。集計作業の前後 にもさまざまな裏方作業があり、この一大イベントの準備を始めてからすべての 作業を終えるまでには、約3か月を費やす。しかし、なんといっても「本が好き」 だから、本に携わる人たちによろこんでもらいたくて(もちろん、自分たちも大 いに楽しみながら)11年も続けてきたのだと思う。  お待ちかねの「やまねこ賞」の結果は、来月15日発行の「月刊児童文学翻訳」 12月号で発表される。記事を読みながら、こうした舞台裏のこともちらりと思い 出してもらえたらうれしい。 ▽やまねこ賞について(「やまねこアクチベーター」10月号) http://www.yamaneko.org/mgzn/acti/acti_bn2/20081020.txt                                (ち〜ず) ------------------------------------------------------------------------ 掲示板ア・ラ・カルト ------------------------------------------------------------------------    「#」のうしろの数字は、各掲示板での発言番号を表しています。 ★読書室掲示板★ http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=dokusho 【主なトピック】 #2041〜 【やまねこ賞2008】開催のお知らせ〜投票終了 #2042〜 ドイツ児童文学賞(続き) #2043、2074〜 『ミニ・サウルス ズィンクレア・ゾフォクレス』(続き) #2051〜 今年読んだ本 #2054〜 スペイン国民児童文学賞発表! #2062〜 『16歳。死ぬ前にしてみたいこと』読みました(続き) #2069〜 『ちょっとまって、きつねさん!』読みました(続き) #2075〜 全米図書賞作者情報訂正 #2081〜 ケイト・グリーナウェイ賞ロングリスト発表! #2082〜 カーネギー賞ロングリスト発表! #2085〜 ニューヨークタイムズベストイラスト賞発表! #2091〜 ブックトラスト・ティーンエイジ賞発表! #2092〜 カナダ総督文学賞児童書部門発表! #2096〜 コスタ賞ショートリスト発表!  賞関連の情報は、速報掲示板もご利用ください。 ▽「速報(海外児童文学賞)」掲示板 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award 【新刊読み物】 #2061〜『路上のヒーローたち』(エリザベス・レアード作/石谷尚子訳/評論 社):貧しい家に生まれたマモと裕福な家に育ったダニ――奇妙な絆で結ばれた ふたりの少年が、生きのびるために少年ギャング団に入り、アディスアベバで路 上生活を送ることになる。2003年度カーネギー賞ショートリスト作品。 #2067〜『ルウとおじいちゃん』(クレール・クレマン作/藤本優子訳/講談社): 祖母の突然の死。ルウの母は茫然自失の祖父を施設に入れようとする。それに猛 然と反対するルウはある行動に……。2007年クロノス賞受賞。 #2094〜『しあわせの子犬たち』(M・ラバット作/若林千鶴訳/文研出版): 夏休み、エリザベスはおばあちゃんの農場へやってきた。おばあちゃんは、今年 の夏は「とびきりすてきな、秘密のできごと」が起こると言うが、その秘密とは? ▽このほかにも、メープルストリートで紹介されている新刊書の話題などで盛り 上がっています。掲示板の「トピック表示」もどうぞご利用ください。 http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?cmd=tpc;id=dokusho                               (えみりい) ★喫茶室掲示板★ http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=kissa #516〜 初めまして(入会についての相談) #524〜 翻訳作品の持ち込み企画について #533〜 荒井良二さん講演会(京都) #534〜 「月刊児童文学翻訳」11月号 html 版公開 ▽作品リストの更新情報などは「更新履歴」掲示板でどうぞ。 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=rireki ▽リストに関する追加・訂正等の情報は「やまねこ資料室:メモ用掲示板」まで。 http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=siryo ▽「イベント情報掲示板」はこちら。 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event ★お菓子掲示板★ http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=okashi #143〜 チョコレート・メレンゲ・ケーキ(続き) ★おはなし小部屋掲示板★ http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=ohanashi ★広場掲示板★(会員限定) http://www.yamaneko.or.tv/member/c-board/c-board.cgi?cmd=tre;id=hiroba #3209〜 会計報告と予算案 #3210〜 2008年やまねこ賞→締め切りました #3211〜 会員の自己紹介(再入会) #3216〜 翻訳家講演会・名古屋(続き) #3249〜 秋の恒例オフ・東京→ありがとうございました #3258〜 会員連絡ページの案内 #3265〜 会員の自己紹介 #3302〜 会員の自己紹介 #3303〜 【ラリー】(2年目)新規参加表明(続き) #3317〜 CLCDニュースレター2008年11月号 #3330〜 オフ会(東京)の提案 ▽現在進行中または予定されている勉強会の情報はこちらでどうぞ。 http://www.yamaneko.org/gakushu/open/index.htm(勉強会の予定) ▽非会員で、勉強会に興味のある方は入会案内ページへ。 http://www.yamaneko.org/info/guide.htm                                (ラッテ) ------------------------------------------------------------------------ メープルストリート新刊情報 ------------------------------------------------------------------------ http://www.litrans.net/maplestreet/index.htm <晶文社> http://www.litrans.net/maplestreet/p/shobun/index.htm 『夜のスイッチ』(レイ・ブラッドベリ文/マデリン・ゲキエア絵/北山克彦訳): 暗いのがきらいな男の子。夜になると、家から一歩も出なくなる。外は賑やかで 楽しそうだけれど……。そんな男の子の前に不思議な女の子が現われて、意外な ことを教えてくれる。全体に静かなトーンのイラストで、見開きごとに夜の闇と、 明かりの輝きのコントラストが見事に描き分けられている。静かさは、男の子の 孤独な心のあらわれのよう。 <フェリシモ出版> http://www.litrans.net/maplestreet/p/felisimo/index.htm 『お医者さんのながいながい話』(カレル・チャペック作/関沢明子訳/関美穂 子画):チャペック童話の絵本化第2弾。種をのどに詰まらせた魔法使いのマギ アーシは、おいしゃさんを訪ねる。ところがおいしゃさんは、奇怪なもののたく さんでてくる空想話をながく、ながーく繰りだして……。奇想天外な話の雰囲気 に、型染の絵がぴったりとよりそっている。美しい表紙は、ひろげるとため息の 出るようなポスターになる。 <ほるぷ出版> http://www.litrans.net/maplestreet/p/holp/index.htm 『パパがやいたアップルパイ』(ローレン・トンプソン文/ジョナサン・ビーン 絵/谷川俊太郎訳):アップルパイのもとはリンゴの木でそのリンゴの木は太陽 のまわりをまわる地球に生えているという話。最初はアップルパイ。そこにリン ゴやリンゴの木やリンゴの木の根がつぎつぎでてきて話がどんどん大きくなって いく。2色刷りの絵も素朴でいい。ところでこの紹介は読点なしで書いている。 理由は絵本を見て欲しい。新鮮な驚きがある。 『3びきのゆきぐま』(ジャン・ブレット作/松井るり子訳):元になっている のはお馴染みの、3匹のクマの家に女の子が入りこむ話。ところが、舞台は緑あ ふれる森ではない。なんと真っ白な氷の世界で、女の子はイグルーに入りこむの だ。寝床にも、はきものにも、寒い国の文化があらわれていて面白い。描きに描 きこんだブレットの絵を特に堪能できる一冊。主人公の女の子の周囲で、別の物 語が進行しているのにも注目してほしい。 <光村教育図書> http://www.litrans.net/maplestreet/p/mitumura/index.htm 『おはなしの もうふ』(フェリーダ・ウルフ/ハリエット・メイ・サヴィッツ 文/エレナ・オドリオゾーラ絵/さくまゆみこ訳):みんなが大好きな、ザラお ばあちゃんのおはなしの時間。子どもたちは、おはなしのもうふにすわる。とこ ろが、おばあちゃんがあることに気づいてから、もうふは日ごとに小さくなって いった。一方、村では謎の贈り物をうけとる人が続出し……。だれかのために、 何かをすれば、それが全体に広がっていく。小さいあたたかな村には、そんな精 神があふれている。ザラおばあちゃんは、お話と同じように、そういう精神も後 世に伝えているのだろう。                                  (NON) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ● 発行人 寺岡由紀(やまねこ翻訳クラブ 会長) 編 集 えみりい/ち〜ず/tommy/NON/ラッテ 協 力 出版翻訳ネットワーク管理人 小野仙内(http://www.litrans.net/)  はじめて編集を担当させていただきました。今月のメイン記事「やまねこ賞の 舞台裏」はいかがでしたか? 今年も最後の最後まで、頭を悩ませた会員たちが 多かったようです。熱気あふれる投票の様子は、こちらから↓ご覧になれますの で、ぜひどうぞ。(t) ▽2008年やまねこ賞投票所 http://www.yamaneko.org/yn_award/index.htm ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ●