Page 762 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼2023年バチェルダー賞発表 やまねこ翻訳クラブ 23/2/7(火) 15:43 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 2023年バチェルダー賞発表 ■名前 : やまねこ翻訳クラブ ■日付 : 23/2/7(火) 15:43 -------------------------------------------------------------------------
1月30日、2023年バチェルダー賞が発表されました。対象となる作品は、米国以外の国において英語以外の言語で書かれ、米国で翻訳された子どもの本です。 2023 Mildred L. Batchelder Award ★Winner "Just a Girl: A True Story of World War II" (HarperCollins Publishers) written by Lia Lev, illustrated by Jess Mason, translated by Sylvia Notini ◎イタリア語 "Una bambina e basta. Raccontata agli altri bambini e basta" の翻訳 ・出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://www.harpercollins.com/products/just-a-girl-lia-levi?variant=39386890698786 ☆Honor Books (3作品) "Different: A Story of the Spanish Civil War" (Eerdmans Books for Young Readers) written by Monica Montanes, illustrated by Eva Sanchez Gomez, translated by Lawrence Schimel(ローレンス・シメル) ※Monica の o にアクセント「´」 Montanesの2つ目の n の上にティルデ「~」、 e にアクセント「´」 Sanchezの a にアクセント「´」 Gomezの o にアクセント「´」 ◎スペイン語 "Los distintos" の翻訳 ・出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://www.eerdmans.com/Products/5598/different.aspx ・翻訳家ツイッター https://twitter.com/lawrenceschimel ・Publishers Marketplace ウェブサイト内翻訳家紹介ページ https://www.publishersmarketplace.com/members/LawrenceSchimel/ "Dragonfly Eyes" (Candlewick Press) written by Cao Wenxuan(曹文軒), translated by Helen Wang ◎中国語『蜻蜒眼』の翻訳 邦訳『トンボの眼 〜フランスから来たおばあちゃま〜』(朱成梁絵/中由美子訳/小学館/2022) ・出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://www.candlewick.com/cat.asp?browse=title&mode=book&isbn=1536200182 ・翻訳家ツイッター https://twitter.com/HelenWangLondon "Joao by a Thread" ※Joao の a の上にティルデ「~」 (Elsewhere Editions) written and illustrated by Roger Mello(ホジェル・メロ), translated by Daniel Hahn ◎ポルトガル語 "Joao por um fio" の翻訳 ・出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://elsewhereeditions.org/books/joao-by-a-thread/ ・出版社ウェブサイト内作者紹介ページ https://elsewhereeditions.org/mello/ ▼バチェルダー賞公式ウェブサイト http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/batchelderaward |