過去ログ

                                Page     779
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼2024年バチェルダー賞発表  やまねこ翻訳クラブ 24/1/30(火) 10:57

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : 2024年バチェルダー賞発表
 ■名前 : やまねこ翻訳クラブ
 ■日付 : 24/1/30(火) 10:57
 -------------------------------------------------------------------------
   1月22日、2024年バチェルダー賞が発表されました。対象となる作品は、米国以外の国において英語以外の言語で書かれ、米国で翻訳された子どもの本です。今年の受賞作およびオナー作の1作には、日本の作品が選ばれました。詳細は以下の通りです。

2024 Mildred L. Batchelder Award

★Winner
"Houses with a Story: A Dragon’s Den, a Ghostly Mansion, a Library of Lost Books, and 30 More Amazing Places to Explore"
written and illustrated by Seiji Yoshida(吉田誠治), translated by Jan Mitsuko Cash
(Amulet Books)
◎日本語『ものがたりの家―吉田誠治美術設定集』(パイ インターナショナル/2020年)の翻訳
・作家公式ウェブサイト http://yoshidaseiji.jp  
・翻訳家公式ウェブサイト https://www.janmitsuko.cash
・パイ インターナショナル公式ウェブサイト内作品紹介ページ
 https://pie.co.jp/book/i/5358/
・英語版出版社ウェブサイト内作品紹介ページ
 https://www.abramsbooks.com/product/houses-with-a-story_9781419761249/

☆Honor Books (3作品)

"The House of the Lost on the Cape"
written by Sachiko Kashiwaba(柏葉幸子), illustrated by Yukiko Saito(さいとうゆきこ), translated by Avery Fischer Udagawa
(Yonder)
◎日本語『岬のマヨイガ』(講談社/2015年)の翻訳
・画家公式ウェブサイト https://www.saitoyukiko.net
・翻訳家公式ウェブサイト https://www.averyfischerudagawa.com
・講談社BOOK倶楽部ウェブサイト内作品紹介ページ
 https://bookclub.kodansha.co.jp/product?item=0000208664
・英語版出版社ウェブサイト内作品紹介ページ
 https://restlessbooks.org/bookstore/the-house-of-the-lost-on-the-cape

オナー作の残り2作品については、詳細を確認中です。

▼バチェルダー賞公式ウェブサイト
http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/batchelderaward

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 779