Page 779 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼2024年バチェルダー賞発表 やまねこ翻訳クラブ 24/1/30(火) 10:57 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 2024年バチェルダー賞発表 ■名前 : やまねこ翻訳クラブ ■日付 : 24/1/30(火) 10:57 -------------------------------------------------------------------------
1月22日、2024年バチェルダー賞が発表されました。対象となる作品は、米国以外の国において英語以外の言語で書かれ、米国で翻訳された子どもの本です。今年の受賞作およびオナー作の1作には、日本の作品が選ばれました。詳細は以下の通りです。 2024 Mildred L. Batchelder Award ★Winner "Houses with a Story: A Dragon’s Den, a Ghostly Mansion, a Library of Lost Books, and 30 More Amazing Places to Explore" written and illustrated by Seiji Yoshida(吉田誠治), translated by Jan Mitsuko Cash (Amulet Books) ◎日本語『ものがたりの家―吉田誠治美術設定集』(パイ インターナショナル/2020年)の翻訳 ・作家公式ウェブサイト http://yoshidaseiji.jp ・翻訳家公式ウェブサイト https://www.janmitsuko.cash ・パイ インターナショナル公式ウェブサイト内作品紹介ページ https://pie.co.jp/book/i/5358/ ・英語版出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://www.abramsbooks.com/product/houses-with-a-story_9781419761249/ ☆Honor Books (3作品) "The House of the Lost on the Cape" written by Sachiko Kashiwaba(柏葉幸子), illustrated by Yukiko Saito(さいとうゆきこ), translated by Avery Fischer Udagawa (Yonder) ◎日本語『岬のマヨイガ』(講談社/2015年)の翻訳 ・画家公式ウェブサイト https://www.saitoyukiko.net ・翻訳家公式ウェブサイト https://www.averyfischerudagawa.com ・講談社BOOK倶楽部ウェブサイト内作品紹介ページ https://bookclub.kodansha.co.jp/product?item=0000208664 ・英語版出版社ウェブサイト内作品紹介ページ https://restlessbooks.org/bookstore/the-house-of-the-lost-on-the-cape オナー作の残り2作品については、詳細を確認中です。 ▼バチェルダー賞公式ウェブサイト http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/batchelderaward |