メニュー>速報(海外児童文学賞)

やまねこ翻訳クラブ

速報(海外児童文学賞)

この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
714 / 1209 ←次へ | 前へ→

【504】【賞速報】イタリア・アンデルセン賞
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 12/4/22(日) 16:59 -

引用なし
パスワード
   イタリア・アンデルセン賞の2012年の候補作が発表になっています。受賞作は5月26日発表予定。
※アクセント記号はすべて前の文字の上につく。

★MIGLIOR LIBRO 0/6 ANNI(最優秀読み物:0歳〜6歳対象)
・"Piccolo uovo" by Francesca Pardi, illustrations by Altan
 Stampatello

・"Tortaintavola"(原題:"Waar is de taart?") by The(') Tjong-Khing
 Beisler
 ※オランダ語からの翻訳

・"No" by Claudia Rueda
 Lapis


★MIGLIOR LIBRO 6/9 ANNI(最優秀読み物:6歳〜9歳対象)
・"L'estate di Garmann"(原題:"Garmanns Sommer"), by Stian Hole
 Donzelli
 ※ノルウェー語からの翻訳
 ・チェント賞 特別推薦

・"Il giorno in cui la mucca starnuti(`)"(原題:"The Day the Cow Sneezed")by James Flora
 Orecchio Acerbo
 ※英語からの翻訳

・"Chi vorresti essere?" by Arianna Papini
 Kalandraka


★MIGLIOR LIBRO 9/12 ANNI(最優秀読み物:9歳〜12歳対象)
・"Il bambino di vetro" by Fabrizio Silei
 Einaudi Ragazzi

・"Mossy Trotter"(原題:同じ)by Elizabeth Taylor
 Biancoenero
 ※英語からの翻訳、原書は1967年の出版

・"H.H." by Carolina D'Angelo, illustrations by Marco Paci
 Principi & Principi


★MIGLIOR LIBRO OLTRE I 12 ANNI(最優秀読み物:12歳以上対象)
・"Il piu(`) grande calciatore di tutti tempi"(原題:"Le plus grand footballeur de tous les temps")by Germano Zullo
 La Nuova Frontiera
 ※フランス語からの翻訳

・"Il mistero del London Eye"(原題:"The London Eye Mystery")by Siobhan Dowd(シヴォーン・ダウド)
 Uovonero
 ※英語からの翻訳
 ・2008年(2007年度)カーネギー賞ロングリスト
 ・2008年チルドレンズ・ブック賞高学年向け部門ショートリスト
 ・2007-08年ビスト最優秀児童図書賞

・"Troppa fortuna"(原題:"Trop de chance")by He(')le(`)ne Vignal
 Camelozampa
 ※フランス語からの翻訳


★MIGLIOR LIBRO OLTRE I 15 ANNI(最優秀読み物:15歳以上対象)
・"Sganciando la luna dal cielo"(原題:"Unhooking the Moon")by Gregory Hughes
 Feltrinelli
 ※英語からの翻訳

・"Ero cattivo" by Antonio Ferrara
 San Paolo

・"Sette minuti dopo la mezzanotte"(原題:"A monster calls")by Patrick Ness(パトリック・ネス)、原案は Siobhan Dowd(シヴォーン・ダウド)
 Mondadori
 ※英語からの翻訳
 邦訳『怪物はささやく』(池田真紀子訳/あすなろ書房)
 ・2012年カーネギー賞ショートリスト
 ・2012年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
 ・2012年チルドレンズ・ブック賞高学年部門受賞&Overall Winner
 ・2012年ドイツ児童文学賞児童書部門ノミネート作品
 ・2012年ドイツ児童文学賞青少年審査員賞ノミネート作品


★MIGLIOR LIBRO "FATTO AD ARTE"(最優秀作品:最も〈芸術的に作られた〉本)
・"Cosa non va in questo libro?"(原題:"What's Wrong with This Book? ")by Richard McGuire
 Corraini
 ※英語からの翻訳

・"Schizzo in citta(`)"(原題:"Rapido dans la ville")by Jean-Luc Fromental(ジャン=リュック・フロマンタル), illustrations by Joelle Jolivet(ジョエル・ジョリヴェ)
 Il Castoro
 ※フランス語からの翻訳

・"Il cavaliere coraggio"(原題:"Le chevalier Courage !: Un livre dont tu es le he(')ros")by Delphine Chedru
 Panini
 ※フランス語からの翻訳


★MIGLIOR ALBO ILLUSTRATO(最優秀絵本)
・"La voce dei colori"(原題:"Sound of Colors")by Jimmy Liao(ジミー・リャオ)
 EGA
 ※英語からの翻訳

・"Quando non trovi la tua casa"(原題:"Cuando no encuentras tu casa")by Paloma Sanchez, illustrations by Joanna Concejo
 Logos
 ※スペイン語からの翻訳

・"Il cuore di Chisciotte" by Gek Tessaro
 Carthusia

★MIGLIOR LIBRO "MAI PREMIATO"(最優秀作品:これまで受賞歴のない作品)
・"Chi e(`) il piu(`) buffo?"(原題:"Ri-di-cu-le!")by Andre(') Francois ※“c”にセディーユがつく(アンドレ・フランソワ)
 Babalibri
 ※フランス語からの翻訳

・"Un giorno un cane"(原題:"Un jour, un chien")by Gabrielle Vincent(ガブリエル・バンサン)
 Gallucci
 ※原書はフランスで出版(文字なし絵本)
 邦訳『アンジュール ある犬の物語』(BL出版)

・"Cappuccetto rosso a Manhattan"(原題:"Caperucita en Manhattan")by Carmen Marti(`)n Gaite(カルメン・マルティン・ガイテ)
 Salani
 ※スペイン語からの翻訳
 邦訳『マンハッタンの赤ずきんちゃん』(鈴木千春訳/マガジンハウス)

MIGLIOR LIBRO DI DIVULGAZIONE(最優秀作品:ノンフィクション)
・"Primavera estate autunno inverno"(原題:"Imagier des saisons") by Francesco Pittau & Bernadette Gervais
 Topittori
 ※フランス語からの翻訳

・"Raccontare gli alberi" by Pia Valentinis(ピア・バレンチノス)、illustrations by Mauro Evangelista(M・エバンゲリスタ)
 Rizzoli

・"La mia prima storia dell'arte"(原題:"Ma premie(`)re histoire de l'art")by Beatrice Fontanel(ベアトリス・フォンタネル)
 Sonda
 ※フランス語からの翻訳


主催者のサイト
http://www.andersen.it/
主催者のサイトの発表ページ(Facebook)
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.253092764780262.58563.250457458377126&type=1
主催者のTwitter
https://twitter.com/#!/andersentwitt
主催者のFacebook
http://www.facebook.com/AndersenLaRivista
イタリア・アンデルセン賞について
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2006/09.htm#bungaku
144 hits

【504】【賞速報】イタリア・アンデルセン賞 やまねこ翻訳クラブ 12/4/22(日) 16:59
【510】【賞速報】イタリア・アンデルセン賞受賞作発表 やまねこ翻訳クラブ 12/5/16(水) 17:39

714 / 1209 ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
ページ:  ┃  記事番号:   
45642
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちによる書き込みはできません。

ぞんちブラの設定(読み取り用)
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:award