偕成社新刊情報(2008年)

偕成社HP

2008年6月刊行

夢の彼方への旅
Journey to the River Sea

エヴァ・イボットソン
三辺律子 訳

ISBN 978-4-03-744670-3
定価 本体価格1600円+税

 マイアはロンドンの寄宿学校が学ぶ場でもあり、家でもあった。両親を列車事故で亡くして以来、休暇はずっと寄宿学校で過ごしていた。しかし、アマゾンに暮らす親類、カーター一家より、ひきとりたいという申し出がはいった。同じ年頃の双子もいる家族だという。マイアは、アマゾンへと出発する。同行者は、これから旅のあいだ、それからアマゾンについてからもそばにいてくれる、家庭教師のミントン先生。アマゾンに到着したマイアを待っていたものは……。

 幽霊も魔法もでてこないけれど、読みはじめると、物語の強い吸引力に途中で本を閉じることができない。字面どおりに、ハラハラとドキドキがめいいっぱいにつまっているのだ。

 カーター一家、ふたごの性格、愛情ある家族にあこがれてきたマイアは、ミントン先生の素っ気なくも深い思いやりになぐさめられながら日々の生活をおくる。物語は、そのうちマイアの好奇心がアマゾンにむきはじめてからは、ぐんとおもしろくなる。フィンという特別な友だちと出会う醍醐味もすてきだ。世界はうんといやな人がいると、逆に輝くものもみえてくるのかもしれない。

 著者、エヴァ・イボットソンは物語がどんなものかをよくわかっている。どう紡げば、登場人物たちの気持が動くのか、それが読者にどう伝わるのか。まっすぐなロマンティックが描かれ、好奇心を満足させられる冒険が描かれる。もっともっとエヴァ・イボットソンの邦訳を読みたい!


エヴァ・イボットソン Eva Ibbotson
1925年、ウィーンに生まれる。その後、ナチスの台頭によって家族でイギリスに移住。生理学を学び、科学者の夫と結婚したあと作品を書きはじめる。幽霊は魔法使いが登場するファンタジーを中心に、その奇抜なアイディアとウィット、たくみな語り口が子どもから大人まで幅広い人気を集めている。2001年に本書によりスマーティーズ金賞を、2004年には The Star of kazan でスマーティーズ銀賞を受賞。邦訳されている作品に、『ガンプ 魔法の島への扉』『幽霊派遣会社』(ともに偕成社)、『アレックスとゆうれいたち』(徳間書店)がる。

三辺律子 さんべりつこ
英米文学翻訳家。白百合女子大学大学院修了。訳書に、エヴァ・」イボットソン『ガンプ 魔法の島への扉』『幽霊派遣会社』(ともに偕成社)、ダイアナ・ウィン・ジョーンズ『時の彼方の王冠』(東京創元社)、ジョーン・エイキン『心の宝箱にしまう15のファンタジー』(竹書房)、ジャン・マーク『ライトニングが消える日』(パロル舎)、ゲイル・カーソン・レヴィン『さよなら、「いい子」の魔法』(サンマーク出版)、イアン・ローレンス『呪われた航海』(理論社)、キプリング『プーグが丘の要請パック』(共訳・光文社)などがある。


2008年3月刊行

漂白の王の伝説:表紙  漂泊の王の伝説

ラウラ・ガジェゴ・ガルシア
松下直弘 訳

ISBN 978-4-03-540480-4
定価 本体価格1500円+税

 魅力的な王子が冒頭から登場する。

 ワリード・イブン・ホジュル――キンダ王国の王子は、その誕生のとき、ジン(精励)が体にふれたと、だれもがみんないっていた。体や顔つきが美しいだけでなく、心も美しかった。あふれでた水の流れのように気前がよく、愛する民をよろこばせるときには、財力をおしみなくつかった。
 砂漠の王国、キンダの王子ワリードのこの描写を読んだだけで、ページを繰る先にあるワリードの活躍に期待してしまう。そして確かに期待どおりにワリードは行動するのだ。ある夢をかなえようとするまでは。ワリードの夢は、詩の栄誉をあずかること。そのために別の国でおこなわれる詩のコンクールに出場する願いを父である王に伝えた。しかし、王は、コンクールはまず自国で催せという。そこで優勝すれば出場してもよいと。ワリードに選択の余地はなかった。それに、自国でのコンクールにも何の不安もなかった。だれが優勝するかはわかっていると思っていたのだから――。

 それが叶わなかったところから、物語は動き出す。
 体や顔つきだけでなく、心も美しいワリードがどう変わるのか。
 
 分量的に長い物語ではない。300ページほどで、何部作のように次につながるものもない。だが、読んでいると、その悠久さと深さに、大きな物語を読んだという気持ちに満たされる。ワリードだけでなく、王や、詩のコンクールで大事な役割をする絨毯織り職人もそれぞれの人間性に深みがあるのだ。人間のもつ感情の振幅を、やさしさだけでなく、強烈な憎しみの側面を描き、物語に厚みをもたらしている。

 また、物語には、いくつもの詩句が紹介されている。そのひとつを紹介すると――。

舌がまねく傷は、手がまねく傷のごとし。
      (イムル―ウルカイスの詩句)

 ワリードの伝説は、この傷の話でもある。

【作】ラウラ・ガジェゴ・ガルシア Laura Gallego Grarcía
1977年、スペインのバレンシアに生まれる。バレンシア大学で学びながら、21歳のとき『この世の終わり』でバルコ・デ・バポール児童文学賞を受賞し、デビュー。本作で二度目の銅賞受賞を果たす。

【訳】松下直弘 まつした なおひろ
1953年、愛知県に生まれる。上智大学大学院修士課程修了。現在、拓殖大学外国学部教授。著書に『中南米伝説の旅』『ゆかいな男と女』、共訳に『奇蹟の都市』などがある。


2007年刊行情報へ
2006年刊行情報へ
2005年刊行情報へ
2004年刊行情報へ
2003年刊行情報へ

 偕成社
  〒162-8450 東京都新宿区市谷砂土原町3−5 
  電話 編集部 03-3260-3229 販売部 03-3260-3221
   Copyright © 2008 KAISEI-SHA. All rights reserved.

メープルストリートへ戻る

Last Modified: 2008/06/25
担当:さかな
HTML編集: 出版翻訳ネットワークやまねこ翻訳クラブ