やまねこ翻訳クラブ 児童書関連イベント情報掲示板
この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

★掲載しているイベントは、諸事情により延期・中止等の場合があります。残席状況を含め、最新の情報は各参考ウェブサイトでご確認ください。★
16 / 1619 ツリー ←次へ | 前へ→

【1611】読書の秋「絵本のまち板橋」講演会シリーズ@板橋 イベント情報管理人 21/10/2(土) 9:14

【1611】読書の秋「絵本のまち板橋」講演会シリー...
 イベント情報管理人  - 21/10/2(土) 9:14 -

引用なし
パスワード
  
板橋区立中央図書館 講演会シリーズ

 読書の秋、中央図書館では絵本にまつわるさまざまなイベントを予定しています。絵本をもっと深く楽しみたい方、ぜひご参加ください。

(1)講演会「絵本の新潮流 大人も子どもも楽しめる グラフィックノベルとバンド・デシネ」

 グラフィックノベルやバンド・デシネということば、最近耳にしたことはありませんか?
 2020年からボローニャ児童図書展ラガッツィ賞にコミック(グラフィックノベル)部門が新設され、世界的にも今、大変注目されている本のジャンルなのです。フランス語圏のバンド・デシネ翻訳の第一人者である原正人さんにその歴史や魅力を、英米におけるグラフィックノベルの広がりを翻訳家の金原瑞人さんにうかがいます。講演終了後、会場でご購入の本を対象に、サイン会を実施いたします。

開催日:2021年10月16日(土)※当日先着順
講 師:(翻訳家・法政大学教授)金原瑞人、(バンド・デシネ翻訳家)原正人


(2)講演会「いたばし国際絵本翻訳大賞 絵本翻訳のひみつを聞いてみよう」

 今年で第28回となるいたばし国際絵本翻訳大賞。前年度大賞受賞作が9月に絵本として刊行されました。
 受賞してから絵本ができるまで、どんなことがなされているのか、また、絵本翻訳において大事なことは何なのか、英語部門、イタリア語部門の審査委員である三辺律子さん、関口英子さんにお話をうかがいます。会場からの質問にもお答えしますよ。絵本翻訳のコツを探ってみましょう! 講演終了後、会場でご購入の本を対象に、サイン会を実施いたします。

開催日:2021年10月24日(日)※当日先着順
講 師:(翻訳家)三辺律子、(翻訳家)関口英子

(1)(2)共通
時 間:午後2時 から午後3時30分まで
会 場:板橋区立中央図書館 1階図書館ホール
    東京都板橋区常盤台4-3-1
対 象:どなたでも
申込み:不要(当日12時30分より、会場にて整理券を配布します)
定 員:30人(先着順)
参加費:無料
問い合わせ:板橋区立中央図書館ボローニャ絵本係
      電話 03-6281-0560


(3)翻訳家・福本友美子先生による講演会「絵本は広い世界へひらく窓」

「としょかんライオン」「おさるのジョージ」など、多数の人気絵本の翻訳を手掛けている翻訳家・福本友美子先生による講演会を開催します。大人になっても楽しむことができる絵本の世界を一緒に覗いてみませんか?

開催日:2021年10月31日(日)※要事前申込み
時 間:午後2時から午後3時30分まで
会 場:中央図書館 1階図書館ホール
講 師:(翻訳家)福本友美子
定 員:50名(抽選)
参加費:無料
対 象:一般
申込み:10月8日(必着)まで、往復はがきにてお申し込みください。
問い合わせ:中央図書館 電話03-6281-0291


 他に、講演会On the table 「私の作ったこの1冊 ―編集者にきく―」も2回開催されます。詳細は児童書関連イベント情報掲示板<a href="http://202.164.233.98/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?cmd=one;id=event;no=1602#1602" target="_self"><a href="http://202.164.233.98/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?cmd=one;id=event;no=1602#1602" target="_self">[#1602]</a></a>をご覧ください。

参考:
https://www.city.itabashi.tokyo.jp/library/oshirase/index.html

16 / 1619 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:  
28332
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちブラの設定
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:event