Home>Menu>Japanese Children's Books>Summer 2003

Japanese Children's Books

Summer Edition
Editorial contact: einfo@yamaneko.org
August 10, 2003

Japanese Version

Table of Contents

Japanese Picture Books
A Long Loved Favorite
Sentaku Kaachan: Washing Mama
Recent Release
Mahou no Natsu: Magic Summer
**Author Focus**
Interview with Yuichi Kimura
Visual Books

Photographic Encyclopedia
Sekai Konchuki: Insects on Earth
Publication News

Recent Publication Trends

Japanese Picture Books

  A Long Selling Favorite suika


"Sentaku Kaachan" (Washing Mama)

written and illustrated by Wakiko Sato
32p, 800 yen,  
ISBN: 4-8340-0897-5
Fukuinkan-Shoten "Kodomo no Tomo Masterpieces", 1978

Japanese (no English translation available)
Native Reading level: 4-8 years
Japanese language students: Beginner's level, Hiragana and Katakana only

It's a bright and sunny day.  Mama, who just absolutely positively loves to do laundry, has decided to give the entire household a good wash.  First the curtains. Then the pants, vest and socks, the underwear, sheets and pillowcases. Is that all? Of course not. The dog and cat, and the birds in the birdhouse know what's coming, so they try to get away before Mama can catch up with them. The shoes cabinet, shoes and umbrellas rush out the door in an attempt to escape, but Mama shouts "STOP!" and they're all caught and put into the washing tub. Even that sausage the dog's been trying to eat has got to be clean!

Mama hangs up clothes lines crossing the backyard, into the woods and starts hanging everything up to dry. What a sight! Clothes and underwear are certainly nothing new, but a frying pan and pots, a shoe horn and tennis racket?! Yes, they all wind up waving in the breeze, dangling from the clothes line with clothes pins.      Frogs and ducks join company, and don't forget the kids, all in their birthday suits, hanging from the lines.

And guess who's watching?  That's right, it's the Thunder Oni who loves little bellybuttons more than anything else in the whole world. "All those nice bellybuttons lined up for the taking!" he exclaims in glee. Flash! Rumble Rumble Rumble!  Making a huge rumpus, he makes his way down to earth, but Mama's not one to turn a hair at such nonsense. She grabs the Thunder Oni by the scruff of his filthy neck and throws him...into the washing tub for a firm scrubbing, where else? And so they lived happily ever...No, wait!  There's more to come.

She's dynamic and powerful, not the slightest bit fazed no matter what comes her way.  Regardless of whatever nature, fortune or God throws at her, she'll deal with it all, a cool smile on her face, no fear. This type of bold and almighty mother figure is perhaps an ideal for many Japanese. One feels sure of being guaranteed a comfortable and safe haven in that big warm chest.

The dynamism and humor of this story is fairly typical of Wakiko Sato's distinctive style. Another series widely popular among children is the "BaBaBa-chan Series" by Sato, and features a powerful old granny in the lead role. Although the simple and warmly familiar illustrations are definitely one reason for the popularity of both series, it's probably the nonchalant humor that permeates each and every page of "Sentaku Kaachan" which makes children want to come back to this particular book again and again.

Like a fresh bright summer sky, this invigorating picture book has been loved by many children over the years. Just last year, 24 years after this book first came out, a sequel was published. "Kumori nochi Hare, Sentaku Kaachan" (Cloudy Later Sunny, Washing Mama).

Wakiko Sato (1937- )
Sato was originally born in Tokyo as Wakiko Takei. She is a member of the CHILDREN'S BOOK ARTISTS SOCIETY (JCBAS)
and Children's Culture Research Center. Sato presided over the "Little Museum of Village of Picture"(sic) in Okaya city and Yatsugatake in Nagano Prefecture.  After studying design and working for some time as a designer, she later developed an interest in illustration for children. Sato received the first "Picture Book Nippon Award" for "Torikaekko". She has written many books including "Chiisai Nezumi"(The Tiny Mouse), "Otsukai"(Shopping for Mama).  "Isogashii Yoru"(Busy Night), "Suika no Tane"(Watermelon Seed) and "Amefuri"(Rain!) are some of the famous titles in her popular "BaBaBa-chan series". She presently resides in Nagano city.

Kodomo no Tomo Masterpiece Serie

Kodomo no Tomo is a subscription-style monthly picture book series available from Fukuinkan-Shoten. There are four series (for children aged 10 to 24 months(board books), 2 to 3, 3 to 4 and 4 to 5 years). This series provides high-quality paperback picture books (Traditionally, most picture books in Japan are never republished in paperback) available at a very reasonable cost (roughly 400 yen per book). Particularly popular and memorable issues, such as Rieko Nakagawa's "Guri and Gura" series, are subsequently published in hardcover form as the "Kodomo no Tomo Masterpiece Series".

(Emi Sugimoto)
Back to Table of Contents


Kaachan and the Image of Japanese Womanhood

Mount Fuji, Geisha and Samurai. Many foreigners still seem to retain these rather outdated images of Japan. And how about Japanese women? When asked to describe their idea of the typical Japanese woman, many people answer according to the traditional stereotype: "Petite and kind, submissive and unassertive."  Obviously much of this image derives from the "geishas" in the famous operas "Madam Butterfly" and "Mikado".

Of course, it is true that grace and modesty have traditionally been considered desirable womanly virtues in Japan. And thanks to the excessively patriarchal trends in the 19th to 20th century, there was a time when women were allowed little, if any say in matters.

But even in those darker ages, "Kaachan" was always a big presence in the average household. Not only was she the major labour force of the family, but she was responsible for making sure everything in the household went as it should.  She was reliable and strong, and more than anything she was the person to whom everyone would turn to for emotional support in times of trouble.

This type of inner strength has clearly remained a definitive characteristic of Japanese women since the age of myth. It has been carried down over the centuries and is still very much active in the modern women of Japan today.

It's true that the "Kaachan" image may appear to be the exact opposite of the fainting and submissive maiden commonly described as "Yamato Nadeshiko" but in fact, "Kaachan" fulfils the Japanese ideal of the feminine as much as the "graceful Japanese woman" of folklore.

Down to earth, cheerful, strong, with a generous spirit and warm as a bowl of hot miso soup. The Japanese are naturally drawn to this almost nostalgic image of a big and all-encompassing mother.

In fact, this may actually be a universal and well-loved image of the mother common to all nations and cultures.

Back to Table of Contents

Recent Releases



written by Kazue Fujiwara, illustrated by Koushiro Hata
32pp, ISBN: 4-265-03472-1
Iwasaki Shoten, 2002  
Japanese (no English translation available)
Native Reading level: 5-10 years
Japanese language students: Beginner to Intermediate level, Kanji are used, but all have yomigana

Summer vacations in Japan are relatively short during primary school. Even so, there's still a-month-and-a-half off from school. Which is a pretty long time. And for latchkey kids in the city, it can get to be a little too long...

Here it is, summer vacation at last!  But of course, my kid brother and I are stuck at home. We go out every day for a swim in the school pool, then come home to play video games and drink gallons of barley tea. But day after day after day of this, and it gets kind of boring. Mom and Dad have their jobs, so we have to stay at home alone, with the chain firmly on the door.

Then one day, a postcard arrives from our uncle who lives in the country. It's his magic words, "Aren't you coming for a visit?" which break the evil spell that keeps us locked up in this tiny apartment. Hurray! Now we can finally have a real vacation.  Our plane flies straight into the bright blue skies, right over the billowing white clouds.

At the airport, our Grandma comes to pick us up. She lives with Uncle. As we head for his barbershop, all the people we meet on the way ask, "How's your mom?". For some reason, everyone seems to know us. Then we see the red, blue and white twirling stripes of Uncle's barber pole. The morning glory in front of his shop twines its way upward, and seems just about ready to reach the second floor. Uncle steps out of his shop to welcome us and taking one look at us says, "Gosh, look at how pale you two are! We're gonna have to do something about that!" Then, would you believe it? He shaves all the hair off our heads.

Before we know it, we've made plenty of friends. All the kids are so deeply tanned here! In the hills, the cicada sing so loud our ears hurt. We climb trees and catch fish. My little brother and I just can't keep up with the rest of the kids. Bitten by mosquitoes, we fall into the stream countless times, and things start getting a little bit uncomfortable. And my brother starts crying. But just then, there's a thunderstorm. Wow!  Now I call this taking a shower, Mother Nature-style. We jump around in the rain and suddenly start feeling great again. When we finally get home, all muddy and filthy, guess what's waiting for us. A steaming hot bath and dinner with the whole family. I never knew freshly-picked vegetables could taste so good. That night we're so tired out that we have no trouble sleeping at all. Every day we play outside, eat and sleep. Uncle finds time to take us to the beach and fishing. The sea is so much bigger than a pool, and I swim so much I almost get sick of it. We catch almost 200 sardines!  We're having so much fun - and it's every single day. If only we could stay here forever, even after summer's over. But then one day my brother...

Reading this picture book is like having a fastball thrown straight at you. From the ice cream freezer at the corner candy store to watermelon seed-spitting contests, to the nostalgic scent of mosquito-repellant incense*1 and the lovely fireworks, "Senko-hanabi"*2.... All of these are experiences which should strike a chord in many of us. These aren't specific to the "rural country scene" which appears in this picture book.  Most Japanese presently in their 30's and above should have memories of similar summers. This book is a concentrated container of experiences and scenes which are a part of Japanese summers.  Yes, even those places which have now been "urbanized" used to be like the country in this book, only a few decades ago.

Time flows slowly - so that adults who have work to do, still have time to sit down for a chat with a child - yes, slowly enough even for that.  There are woods which provide a natural cool glade to stave off the heat in the burning hot summer.  Because everyone knows each other, children can play safely on their own, even become a little adventurous...
At the end of the long summer's day, because they've spent their time with minds and bodies fully active, a child finds himself ravenously hungry and can eat with relish and sleeps deeply at night.

By going to the country, these brothers experienced a virtual time-warp into these good old times.

In drawing the brothers' faces, Koushiro Hata left in the lines of  the original sketch and simply added a little pale flesh-color with waterpaints. As the story progresses, the flesh color gradually gets browner. Their facial  features originally start out as mere dots, and gradually grow more expressive and alive over time. After plenty of exposure to the light of the sun, the natural breeze and warm attention from the adults, the result is two healthy children baked dark brown with nice firm muscles which have been put to good use.

It would be all too easy to describe this book as an indulgent piece of nostalgia for modern adults. But we're not trying to look backwards. These are all precious experiences which we should try to pass on to the school-aged children of today.  This heritage of Magic Summers is an integral part of the hearts of the Japanese.

Kazue Fujiwara was born in Matsuyama city of Ehime Prefecture in 1945.  She originally practiced as a pediatric neurologist for many years.  In 1999 she became the head of the Fujiwara QOL(Quality of Life) Research Institute, and subsequently turned her focus to improving the quality of life of patients with chronic diseases. Simultaneously, she began writing.  Fujiwara has written "Oshaberi na Shinsatsushitsu" (A Talkative Doctor's Office) from Kodansha.  In 2001, she won the Children's Welfare Cultural Award for her picture book,  "Yuki no Kaeri Michi" (On My Snowy Way Home) also illustrated by Koshiro Hata and published by Iwasaki Shoten Publishing.  

Koshiro Hata was born in Nishinomiya city of Hyogo prefecture in 1963.  He's been involved in many artistic aspects of children's literature publication, ranging from book covers to book illustration and has written his own picture books as well.  Among the books he's both written and illustrated is the picture book, "Doubutsu Nanbiki" (How many animals are there?) from Poplar Publishing. He's also provided artwork for children's books written by both Japanese and foreign writers, including most memorably, the work of Ulf Stark, "Papa Who Became Small", and "A Genius Liar" , both from Komine Shoten Publishing.
(Noriko Otsuka)
1*: The distinct scent and appearance (see the  green spiral GIF at the top of this review) of mosquito repellant incense is as much a part of Japanese summers as watermelon.

2*: Senkou-hanabi are quietly beautiful fireworks which you enjoy while holding them.  
(See the GIF animation in the upper left hand corner)  The incense burns down to a little orange droplet suspended on the end of a thin stick which you hold downward.  If you can manage to keep your hand steady and the droplet intact, it will give off these delicately lovely sparks.   Clumsiness or hastiness will cause the droplet to fall and you won't get a pretty display.  
Back to Table of Contents

Visual Books

       Photographic Encyclopedia


Sekai Konchuki: Insects on Earth

by Mitsuhiko Imamori, 334pp, 5000 yen.  ISBN: 4834001792
Fukuinkan-Shoten, 1994.

Japanese (no English translation available)
Native Reading level: 5 to adult
Japanese language students: Beginner to Advanced. Yomigana are available for all kanji

In the cities nowadays, it's become almost rare to come across the wide variety of  insects that  used to be such a natural part of  a child's life.  For some time now, insects have regularly come to be sold in cases at department stores and supermarkets(*1). The world has become so unsafe for children that they can no longer go out on bug-collecting sprees in the middle of night by themselves.

 In spite of all this, the bug-loving child is still far from extinct.  And they never will be as long as there are children whose eyes will light up at the sight of an insect encyclopedia like this one.  This is the book which I gave to my insect-loving son for his sixth birthday present.

Although several years have passed since then, even now, he'll pick up this huge book and become completely absorbed in it.  Unlike "Insects of Japan" (translated in France and Germany) which shows Japanese insects taken by the same photographer, this book contains hardly any bugs which he's actually ever seen.  These are strange insects from far-off lands my son has never seen.  Mysteriously alluring flowers.  Bright and beautiful butterflies. Beetles with unique back patterns.

The innate wisdom which these insects appear to possess, seems at times miraculous, especially their ability to survive a myriad of environments.  The clear color photographs are perfectly capable of telling the stories without the need for a single word.  However, brief explanatory notes lend a helpful touch which add depth and understanding to the experience which this book provides.

Imamori is a photographer who has been captivated by insects for several decades.  The photographs in this book were selected from a huge collection accumulated over nearly twenty years which he had taken all around the world.  Although I lack the technical knowledge to judge the quality of the photography, it is clear even to a layperson, that these photos were carefully selected and deliberately chosen for inclusion in this volume.
There are pictures which capture a single very rare moment, as well as sequential photos taken over extended periods of time.  There are numerous indications which enable the reader to sense and sympathize with the difficulties the photographer must have experienced in order to capture these special moments.  But simultaneously, we can share the joy he feels in his art.

A setting sun which seems about to melt, serves as the background for the Ducetia Japonica, a type of grasshopper, which emerges in silhouette. A hammer orchid grows a sensuous flower which mimics the appearance of a female bee.  These are sights which cause us to gasp in awe.  The quality is that of top-class artistic photography.

It is easy to see that this is a meticulously-edited book containing a wealth of beautiful color photographs. The quality of these photos is such that it fully boasts Japan's high achievement in this field. The price is admittedly higher than that of the average children's book, but considering the wealth of the content, it's well worth the price. Because it's for children you want to make sure that they get the best quality possible and that they will be getting the real thing.

The captions contain plenty of kana (to enable the reading of difficult chinese characters) making it accessible to even the youngest child, but the content has not been scaled down in any way.  Any child who's really interested should easily be able to read the descriptions. Even if there are parts which may be too complex for a younger child, a partial understanding should provide enough interest to keep the child absorbed. This is a great way to develop a genuine interest in the sciences.

As we observe the photographs of these insects, our interest naturally expands to the objects in the background - to the leaves, the forests, the nature,  the foreign lands as well as the people who live in those countries.  At key points in the book are photos which depict the lifestyles of the countries they were taken in. A shot which captures the smiling face of a child, further enhancing the readers interest in subjects beyond entomology.

There's no need to intellectualize -  the simple fact that these very small creatures are struggling with all their might to survive in our huge world sinks into our hearts, touching us deeply.  It's a severe, impartial and vast world.

My small son will eventually have to step out into this world on his own. And when he does, I pray that in his heart he will have nurtured the warmth and sensitivity to not neglect any small creature, as well as the strength which will enable him to confront the great!

* * *

There are other photographic encyclopedias of high quality in this series by Fukuinkan- Shoten, including titles such as "Wild Birds" and "In the Sea". All of these books make a huge impact with their photographs alone, and is likely to appeal to a broad range of ages.  Moreover, the creator of this photographic journal, Mr. Imamori has also published some excellent photographic picture books in recent years.

Titled the "Hey! Nice to Meet You" series from Alice-Kan Publishers, they include the "Praying Mantis" and the "Pillbug". Taking insects which children commonly come across in their daily lives, and employing a unique way of presenting them, they provide a look into an aspect of insect life which most of us have never seen before.  Although these can hardly be called rare insects, the completely different perspective allows readers an entirely new encounter with these insects.  The short explanations which accompany the photographs are kept plain and simple.  They assist in bringing across the purity of the photographer's curiosity.  And it goes without saying that the clear and bright images in this book are again, absolutely excellent

Mitsuhiko Imamori was born in Shiga Prefecture in 1954.  In addition to photographing nature in the vicinity surrounding his native Lake Biwa region, he has also travelled to every corner of the earth, capturing it all on film.  Imamori has consistently provided outstanding photographic coverage of a single theme: insects and how they interact with nature and humans.  In addition to his many photograph collections and photographic picture books, he has also written essays such as "The boys of Satoyama (*2)" (Shinchosha).

(Yumi Kikuchi)
hotaru Notes:*1: A common hobby for children, particularly during the summer months, has traditionally been to capture and raise insects.  Most popular are the rhinoceros and stag beetles.  Because of excessive urbanization and pollution, these beetles can no longer be commonly captured, so supermarkets and department stores sell them in little plastic boxes where they can be raised.
*2: For some beautiful and enlightening information on Satoyama as well as some beautiful photos, check out this NOVA program: "Japan's Secret Garden" narrated by David Attenborough.  On the companion website you'll find some of  Imamori's work.

Back to Table of Contents

Publication News

Recent Publication Trends

Children's Book Publication in Spring 2003

There's a been a substantial increase in the number of children's books published over the previous year, and these books seem to be selling slightly better than those in other genres.  Let's take an in-depth look at the books which were published in Spring 2003.

Fantasy - Popular as Ever

Dragon (YEP)

      Obviously, there are more fantasy titles being published than any other subgenre.  Publishers newly entering the field of children's books usually tend to start off with a fantasy novel as their first juvenile title.  First, there's Hayakawa Shobo's "Hedgehog's Bookcase" series.  They've already published eight books under this new imprint.  Although a few non-fantasy titles are included, it's clear what type of imprint this is intended to be.  In a word, they're orthodox children's books.  The books are carefully bound using high quality materials and the print is also easy to read.  There's an inviting little hedgehog on the back cover encouraging the reader to pick it up, either at the library or bookstore.  As the editor of this imprint declares, "These books have to facinate" and none of them ever fall short of being entertaining, so one can feel assured of a good read when choosing one of these titles.  A relatively recent release under this imprint is  Laurence Yep's "Dragon of the Lost Sea" (translator: Ritsuko Sanbe), the first title in what was originally published as a four-book series in the U.S. It's a fantasy novel with an Asian flavor.

wƒ`ƒFƒ“ƒWƒŠƒ“ƒOEƒ`ƒƒƒCƒ‹ƒhx•\Ž† wƒ~ƒ‰[ƒhƒŠ[ƒ€ƒXx•\Ž† wƒAƒoƒ‰ƒbƒgx•\Ž†

     Sony Magazines Inc. has also entered children's publishing.  The illustrations for "Abarat" (Clive Barker/translator: Hiroaki Ike ) came before the writing and this is apparent from the gorgeous quality of the book which may be more befitting an art book than a novel.  Abarat is also the first title of what was originally released as a four-book series. Because the first title ends where all the hints for the subsequent volumes have all been presented, it seems a long wait for the following books to be published. The second book by Sony was again a fantasy novel "Mirror Dreams" (Catherine Webb/translator: Masao Torimi) and was written by a 14-year-old girl in the U.K.  The 3rd title is a dark fantasy called "Follow Me Down" (Julie Hearn/Reiko Kaigo). This author has studied creative writing under Philip Pullman.  All of these books are elegantly bound with plenty of pages and should definitely draw a browser's attention.

wƒTƒuƒŠƒGƒ‹x•\Ž† wƒAƒr[‚ÆŒõ‚Ì–‚–@Žg‚¢x•\Ž† w“_“`‚P@ƒnƒ~ƒAƒeƒX‚Ì–ñ‘©x•\Ž†

      Shufunotomo Co. has entered the children's field with "Sabriel", a dark fantasy by the popular Australian writer, Garth Nix (Masaru Harada) and they will be releasing the sequel, "Lirael" within the year.  This series portrays the underworld in a very distinctive style. 

     Let's take a look at some other publishers.  Tokuma Shoten has published Michael Molloy's "The Witch Trade" (Fumiko Naito) a light fantasy which provides a refreshing read.  Apparently fantasies can never be completed in just one volume - there's a sequel to this book as well, but no plans have been announced regarding when or if it will be translated.   We definitely hope it will be. A major fantasy release from Akane Shobo is "The Thief" by  Megan Whalen Turner (Translators: Mizuhito Kanehara/Hiromi Miyasaka).  This is an adventure fantasy about a thief who steals the unstealable.  The sequel "Queen of Attolia" was released in July.  All of these books are beautifully made, giving joy to the reader even before he begins to turn the pages.

Realism and Young Adult Titles

w‚³‚·‚ç‚¢‚Ì—·x•\Ž† wƒ\ƒ‹ƒWƒƒ[Eƒ}ƒ€x•\Ž† w‚à‚¤‚ЂƂè‚Ì‘§Žqx•\Ž† wƒmƒŠ[Eƒ‰ƒCƒAƒ“‚̉́x•\Ž†


     Of course it's not just fantasy.  Saela Shobo releases are all excellent realistic fiction titles.  "Nory  Ryan's Song" (Patricia Reilly Giff/Sumiko Moriuchi) is based on the Irish Famine and tells of a young girl's fight to survive against hunger.  Another excellent title is "Testing Time" (Dorit Orgad  /Noriko Higuchi) translated from the Hebrew.  It tells the story of an old Jewish woman and an Arab student and their rather unusual relationship.  A story based on the Gulf War is "Soldier Mom" (Alice Mead/Chizuru Wakabayashi) about the children left behind when their single-mother parent is called off to war.   "Parvana's Journey" by Deborah Ellis (Sumiko Moriuchi) is about Afghans suffering under the Taliban regime, where a young girl must go out in search of her family.  All of these books leave the reader with much food for thought.

wƒz[@‚g‚n‚n‚sx•\Ž† wƒnƒbƒs[–ƒ{[ƒCx•\Ž†

 The foreign books published by Rironsha also reflects this publisher's tastes very clearly.  They're publishing translations of titles by the most popular writers of the day and it would be a real shame to miss these excellent books.  A Newbery Honor book for 2003, "Hoot" (Carl Hiaasen/Shigeki Chiba) has already been published.  Other titles include the "Girls" series by Jacqueline Wilson.  Wilson provides a look into the realities of girls' lives with a touch of pop.  Jerry Spinelli's most recent title, "Loser" (Shigeki Chiba) is a story which eloquently tells the story of a boy's coming-of-age and the accompanying emotional pain.  Someone aptly described this book as "soft realism" on Yamaneko's  book discussion bulletin board.  These books are tastefully printed and their reasonable price makes them accessible to younger readers who are buying their books with pocket money.

u2099@‹°•|‚Ì”NvƒVƒŠ[ƒY@wI––‚Ì“úi‚Q‚O‚X‚X‹°•|‚Ì”N Book1jx•\Ž†

Kaiseisha has published the six-book 2099 series (John Peel/Noriyuki Karasawa).  The face of a glaring boy stares out at you from all six books in this series.  And once you start reading one, you won't be able to stop until you've finished them all.  The translator, Karasawa writes, "Read it like you're watching an SF drama" and this is exactly what this book is like.  There are chase scenes, searches for the culprit and plenty of other factors which add up to a great read.  

wEshy;—’T’ãƒTƒ~[EƒL[ƒY‚ƃzƒeƒ‹“D–_x•\Ž† w‚Ý‚ñ‚ȃƒbƒtƒ‹‚É‚Ì‚¹‚āx•\Ž†

Shueisha  has published the Edgar Award-winning book, "Sammy Keyes and the Hotel Thief" (Wendelin van Draanen/Yoko Kato).  It's an entertaining tale of a perky girl sleuth who exhibits amazing detective skills.   Hakusui continues to provide us with young adult novels.  The most recent release is Polly Horvath's "Everything on a Waffle" (Akako Daida).  With slapstick-like humor it also manages to express the truths of life and provides a unique reading experience.  Newly joining the young adult scene is Shufu-to-Seikatsusha with their "Julie and Me and Michael Owen Makes Three" by Alan Gibbons (Mizuhito Kanehara and Akiko Tanaka).  It's  a novel where a mixture of soccer and young love makes for a fast-moving story.  This is the author's first book published in Japan.  Gibbons' recent novel "The Edge" was shortlisted for the Carnegie Award this year. 

Other Books

w‚Ý‚ñ‚ȂŘb‚»‚¤A–{‚Ì‚±‚Ɓx•\Ž† w“Ç‚Þ—Í‚ðˆç‚Ä‚éx•\Ž†

The "children and books" series published by Kashiwashobo Publishing Co. is also excellent. "Learning to Read"(Tomoko Kodama) by Margaret Meek, who for decades has provided guidance in developing reading schemes for children, is definitely recommended for those who often have an opportunity to read children's literature.  One may find the notion of "guidance" as being a bit too pushy, but seeing the method behind how to logically develop reading lists is well worth the reader's time.  In addition, it's hardly wise to ignore the words of someone who has spent so many years reading-aloud to children.  This is not one of the "children and books" series, but Aidan Chamber's "Tell Me: Children, Reading and Talk - How Adults Help Children Talk" (Tomoko Kodama) from the same publisher is also highly recommended.  It provides us with a glimpse into Chambers' work in publishing a magazine for children over many years and is also an excellent reference source in choosing children's books.  His multiaward-winning book, "Postcards from No Man's Land" (Carnegie Medal for 1999 and Printz Medal for 2003) is scheduled to be published by Tokuma Shoten this year.

wŽR—rÀ‚̘r—ց@ƒuƒŠƒ^ƒjƒA‚̃‹ƒVƒEƒX‚Ì•¨Œêx•\Ž† wˆÅ‚̏—‰¤‚É‚³‚³‚°‚é‰Ìx•\Ž† wƒAƒlƒCƒŠƒ“‚̉́x•\Ž†

Since last year, we've seen many of Rosemary Sutcliff's novels become available in translation. Apparently it's mere coincidence that there's this sudden rush to publish her books, but one's almost inclined to call it a Sutcliff craze!  Hara Shobo probably started the trend by publishing her King Arthur series.  Most of Sutcliff's novels take place in ancient Britain, but they're so much more than just historical novels.  They also show us many different ways of viewing the world.  The main characters is often an "outsider" or manages to survives in spite of such severe conditions that something stays with us, long after we have closed the book.  Sutcliff wrote a total of nearly seventy novels during her life, so there's a fairly good chance that this trend will continue for some time.  Holp Shuppan Publishers has released quite a few of her Celtic novels.  "The High Deeds of Finn MacCool" (Mizuhito Kanehara and Miki Kuji) and  "The Hound of Ulster" (Kari Haijima) are some recent titles.  Hara Shobo published "Capricorn Bracelet" (Shiro Yamamoto) in May followed by "Heather, Oak and Olive: Three Stories" (Shiro Yamamoto).  In addition, "Song for a Dark Queen" (Yumiko Inui) was published by Hyoronsha, and "The Shining Company" (Yuko Homma) was released by Komine Shoten.  "The Shining Company" is one of Sutcliff's last novels and in addition to the stateliness that we've come to associate with her novels, there's something about this particular book that looks forward into the future, leaving us with a strange sensation long after we've finished the novel.

Picture Books

wƒPƒCƒg‚Æ“¤‚̂‚éx•\Ž† wƒfƒŠƒ‰@‚â‚ñ‚¿‚á‚ÈŽq‚Ђ‚¶‚Ì‚¨‚Í‚È‚µx•\Ž† wƒ‚[ƒ[ƒX‚¨‚΁Enbsp;‚³‚ñ‚ÌŽl‹Gx•\Ž†

Next, let's look at some picture books.  BL Publishing has always been well know for their beautiful printing skills, but in their book, "The Year With Grandma Moses" (W. Nikola-Lisa (Editor) Grandma Moses/ Kyoko Kato and Atsuko Wada) the translator's afterword is also worthy of mention.  Written by Bemelmans' grandson, John Bemelmans Marciano,  the colors in "Delilah" (Mutsumi Ishii) are beautiful and somehow reminiscent of Bemelmans' own touch. 

Sailor(R) has published Giselle Potter's book, "Kate and the Beanstalk" (Etsuko Ogawa)  which is based on the traditional Jack and the Beanstalk fairytale.  It's been translated into a rhythmical text and  provides enjoyment of the original fairytale as well.  Another picture book by Giselle Potter is due to be translated during 2003.  

A poetry collection was released by Kinnohoshisha "JIJ BENT DE LIEFSTE" (Hans and  Monique Hagen/illustrated by Marit Tornqvist/translator: Etsuko Nozaka and Ryo Kisaka translation).  These are poems set out in simple language accompanied by beautiful artwork which should appeal to many people.

Heibonsha published a goodnight book from the French writer Mario Ramos and has also published quite a few books by the longselling author in Germany, Sibylle von Olfers.  They have a reputation for unique picture books from nonEnglish sources, but they've also recently released Anthony Browne's "Zoo".  Browne is an author with many firm fans so there are probably quite a few people who have been looking forward to this event. w‚©‚¦‚é‚̃tƒŠƒbƒcx•\Ž† w‚͂ȁEshy;‚»x•\Ž† wƒEƒH[ƒ^[ƒnƒEƒXEƒz[ƒLƒ“ƒY‚Ì‹°—³x•\Ž† wƒsƒNƒjƒbƒN‚É‚¢‚±‚¤Ix•\Ž†

Nord-Sud Japan, a subsidiary of the famous Swiss publisher, was established in June, 2001.  Coming to us full of European color and humor is "Pulps" (Bruno Hecklar/Bilte Muller/ Satoru Kawaguchi).  Parol published a French picture book, "Boogers" (Misao Fushimi).  The author of this book, Alan Mets is new to the Japanese audience.  The light and elegant translation adds to the appeal of this story.  Mitsumura Educational Co., Ltd
published the 2002 Caldecott Honor Book, "The Dinosaurs of Waterhouse Hawkins" (Barbara Kerley/Brian Selznick/Shigeki Chiba).  The size of the book is the exact same as the original, so the reader can enjoy the full impact of these illustrations as they were originally intended.  Tokuma Shoten Publishing Co. released a new picture book by Pat Hutchins. Hutchins is of course famous for her classical books such as "Titch", but this is a good reminder that she is still actively writing.  "We're Going on a Picnic"  (Akiko Tanaka) is full of bright and cheerful drawings.

Award-Winning Books

      Thanks to the internet, we in Japan now get news of award-winning books as soon as they are announced.  The translations of these books are also released much more quickly than before.  For example, all four Caldecott Medal and Honor books from 2002 have been already been published in Japan.  Of course there are plenty of excellent books published in translation which have not been honored by any awards, but this is a criteria which definitely plays a role in selecting which books will be translated.  

And as for Japanese Children's Books...

     February marked the simultaneous release of two new titles from the long-awaited "Moribito" (Guardian) series, by Nahoko Uehashi, "The Guardian of God (Journey)", and "The Guardian of God (Return)" (Kaisei-Sha Publishing).  Taking her background as an anthropologist together with actual fieldwork experience, she's applied it to the world of fantasy.  As a result, the author has succeeding in spinning an especially alluring world of her own creation.  This series involves the interaction between the world of spirits and that of humans and has broadened its readership, attracting not only children but also many adult fans.

     The four "DIVE" series written by Eto Mori and published by Kodansha, are books which take the rather low-profile sport of "Diving" (off springboards) and turn it into a hot series about sports. (Note: We'll be covering this series in depth in the autumn issue).  They keep the reader in breathless suspense while also providing an exhilarating story of friendships.

      Among picture books, the immensely popular "Bam and Kero Series" by Yuka Shimada has attracted huge number of fans who are eagerly awaiting the release of a new book in this series, which unfortunately seems to be a long time in coming.  You can't help falling in love with these precisely-drawn characters. Bam (probably a dog) and Kero (a frog), provide readers with plenty of off-beat humor.  This series has also given birth to plenty of so-called "Character Goods" which includes stuffed animals and calendars. 

     There's a photographic picture book series which is becoming increasingly popular, called the "Hi!  Nice to Meet You" series from Alice-Kan Publishing.  These books were created by Mitsuhiko Imamori.  (His award-winning book "Insects On Earth" is reviewed above)   Extraordinary aspects of familiar everyday insects such as the pillbug or praying mantis are presented in this series. Mr. Imamori's text brings us very close to the insect world and these books can also be enjoyed as read-alouds.

     Books enrich and strengthen the soul.  There is an uncanny dark and heavy atmosphere pervading today's society.  Hopefully, we at Yamaneko Honyaku Club can continue to provide our readers with news of books and stories which will remain in our hearts.

(Sakana Hayashi)
Back to Table of Contents    

For various reasons, we have decided to remove one of the reviews originally published in this webzine.
We would like to apologize to all those concerned. (December, 2003)

   Editor's Note

Summers in Japan are particularly hot and humid.  Yet we've always found ingenious (ecological) ways to combat the heat.  One unique method involves cooling down by sharing scary ghost stories with friends and family.  Step into any bookstore in the summer and you'll find the children's section shelves crammed with yokai (monster) books.  Actually though, the idea that someone can be "chilled to the bone" by fright isn't merely an expression.  Adrenaline, which is released by your body in response to fear, can lower your body temperature.  
So if you decide to try saving on your electricity bills one summer's night, or you're just feeling "green", why not gather 'round, light a candle and cut the bulbs, and see who can tell the best ones.  Happy teeth-chattering to you all!  (I)

Published by:
Yamaneko Honyaku Club
 Fusae Nishizono (Chairman of the Yamaneko Honyaku Club)
Yamaneko Honyaku Club, Staff and Members
Editing and Translation:
Sako Ikegami, Kuriko Mori
Editorial Assistance:
Kyoko Akatsuka, Sakana Hayashi, Mako Kawahara, Yumi Kikuchi, Reiko Lee, Yuki Mio, Noriko Otsuka, Emi Sugimoto, Mei Takahashi, Midori Takeuchi, Toshie Yanagida
Ono Sendai, Literary Translation Network Webmaster

Please feel free to address your questions and opinions regarding Japanese Children's Books to

We have received express permission to use the book jacket images on this page from
the respective publishers. With regard to foreign books, our contract with various
online bookstores permits us to use those images.
Web images for this page were kindly provided by the following sites: Yuriko and Shizen Ippai

Reproduction of the material on this page,
including all articles and images, is strictly forbidden

copyright © 2003 yamaneko honyaku club